
唐诗战俳句,都为软实力?
一篇以《日本俳句为何火成了软实力》为题的网文,正在吸引越来越多网友的关注。该文最早出自旅日华人蒋丰先生的博客,他在文中写道:日本文化“软实力”中的动漫、音乐、饮食已经在海外拥有广泛的影响。最近,日本一种历经几百年、被称为“俳句”的短诗,在西方世界正迅速风行。首任“欧盟总统”赫尔曼·范龙佩便自称“酷爱日本俳句”,甚至还出版了一本俳句集。对此,蒋先生感慨道:“我们应该考虑中国的古典诗歌何时能够真正成为中国‘软实力’组成部分的问题”。正是这句话,成为争论的焦点。许多网友怒斥:难道,有一千多年传统的唐诗,还比不过几百年的俳句?
和大多数网上争论一样,网友们再次大大偏离了蒋先生原有的议题和语境,滑向无聊的面子之争,从而再无得出正确结论的可能。
究竟该以怎样的心态,来看待俳句走向世界?在这个过程中,我们应学习哪些有益的经验?为此,本报记者专访了日本问题学者王锦思,在他看来,“这个话题太敏感,不论说什么,都会挨骂”。
“软实力”是积累的结果
晨报:一般来说,受母语影响,诗歌很难真正走出国门,可为什么日本俳句却能在国际上取得较大影响?
王锦思:俳句走向世界,肯定是积累的结果。过去很多人撰文说现代日本是“经济动物”,这不全面,人家在文化、精神层面也下了很大功夫,取得了一定成绩,我们不能视而不见。
晨报:您说的“积累”体现在哪些地方?
王锦思:这可以从两方面看出来,首先,群众基础比较好,日本从1970
|
|
|
|
|
|
|
|
|