当前位置: 首页 >> 美文共赏 >>中国
爱憎/李金发
作者:李金发 发布时间:2018/12/3 点击次数:133 字体【

 

  我愿你孤立在斜阳里,
  望见远海的变色,
  用日的微光,
  抵抗夜色之侵伐。

  将我心放在你臂里,
  使他稍得余暖,
  我的记忆全死在枯叶上,
  口儿满着山果之余核。

  我们的心充满无音之乐,
  如空间轻气的颤动。
  无使情爱孤寂在黑暗,
  任他进来如不速之客。

  你看见 ,我的爱!
  孤立而单调的铜柱,
  关心瘦林落叶之声息,
  因野菊之坟田里秋风唤人了。

  如要生命里建立情爱,
  即持这金钥开疑惑之门,
  纵我折你陌上之条,
  明日之静寂是在我们心里。

  呵,不,你将永不回来,
  警我在深睡里,
  迨生命之钟声响了,
  我心与四体已僵冷。

      

  时间逃遁之迹
  深印我们无光之额上,
  但我的爱心永潜伏在你,
  如平原上残冬之声响。

  红夏偕着金秋,
  每季来问讯我空谷之流,
  我保住的祖先之故宫既颓废,
  心头的爱憎之情消磨大半。

  无用躇踌,留你最后之足印
  在我曲径里,
  呵,往昔生长在我臂膀之你,
  应在生命之空泛里沉默。

  夜儿深了,钟儿停敲,
  什 一个阴黑笼罩我们;
  我欲生活在睡梦里,
  奈他恐怕日光与烦嚣。

  蜘蛛在风前战栗,
  无力织世界的情爱之网了
  吁,知交多半死去,
  无人获此秋实。

  呵妇人,无散发在我庭院里,
  你收尽了死者之灰,
  还吟挽歌在广场之隅,
  跳跃在玫瑰之丛。
  我几忘却这听惯之音,
  与往昔温柔之气息,
  愿倩魔鬼助我魄力之长大,
  准备回答你深夜之呼唤。

 

 

 

 

 

  上一条:眼泪/惠特曼  (惠特曼)
  下一条:人最宝贵的东西是“自觉”  (梁漱溟)  

  发表评论
  相关文章             更多...